破 阵 子
为陈同甫赋壮词以寄之
醒里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,疆场点秋兵。马做的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王全国事,博得生前死后名,同情鹤发生!
八百里就是八百里,指的是天文范畴,以此来表达戎行浩大的气焰。
《三国演义》里不是有一个刘备连营七百里么。试想在我方八百里山河范畴内,将士们在军旗下美美地饱餐一顿,然后在雄壮的军乐中杀向敌军,那是多么让人荡气回肠的梦想啊。可教材是如何正文的呢:八百里,牛名。据《世说新语》记载:晋代王恺有一头贵重的牛,喊“八百里驳”。
那正文让我生气得写那句话就显得掉气。我晓得,辛弃疾喜好用典是出了名的,但也不至于他说“三百人”“五千年”也是用典吧。
并且鄙人有一个在某些人看来是不求长进的看念:我们如今的学生没有几个不腻烦古文的,有些工具,能减负的尽量减负,即便有的确实是用了典故或涉及到文化常识,只要不影响到理解,完全能够不提。
要用现代看念来看待古文,或者说,进修古文也要不时重视与时俱进,不要拘泥于死了的工具。
应指牛。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声
八百里指战场上的暂时的宿营地。
指军营
0