古文答疑2

3个月前 (12-11 20:28)阅读4回复0
xxhh
xxhh
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值132740
  • 级别管理员
  • 主题26548
  • 回复0
楼主

还不随便?

前人常以庠序称处所学校,或泛指学校或教导事业.

孝悌:贡献父母,亲爱兄长。

颁白者同花白者指白叟(父母)

负戴:顶着、扛着(工具)

译文:让(苍生)进进学校承受教导,教诲他们贡献父母,亲爱兄长的事理,使头发花白的白叟不消再在路上肩挑背扛,得以安享天算。

语见《孟子·梁惠王上》。

多引几句是:

五亩之宅,树之以桑,五十者能够衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失当时,七十者能够食肉矣。百亩之田,勿夺当时,数口之家,能够无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

译成是:

五亩大的室第空地,用来栽桑(养蚕),那连五十岁的人都能够穿丝帛;鸡、猪、狗畜养,只要不要耽搁它们的繁育时机,那就连七十岁的人就都以食肉食了;有百亩那样多的田地,只要不夺农时,则数口之家就能够不受饥饿的威胁;严厉办妥学校教导,把贡献父母,亲爱兄长的大义灌注贯注给苍生,那么,须发花白的白叟就不会负(背着)戴(头顶着)重物在路上行走了(意为在路上劳做)。

孟子是意思是,处理贫苦的底子办法是办教导。

0
回帖

古文答疑2 期待您的回复!

取消