李商隐《晚晴》的翻译

3个月前 (12-04 10:10)阅读2回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值130925
  • 级别管理员
  • 主题26185
  • 回复0
楼主

  晚晴

【唐】李商隐

深居俯夹城,春往夏犹清。

天意怜幽草,人世重晚晴。

并添高阁迥,微注小窗明。

越鸟巢干后,回飞体更轻。

【做者介绍】

  李商隐(813—858)字义山,号玉生,河南泌阳人,唐文宗开成二年进士。少年得志,因为党人排挤,持久沉沦下僚,一生为仰人鼻息的文墨小吏。

  有《李义山诗集》。

【名句点击】 天意怜幽草,人世重晚晴。

【赏析】

因为党派纷争,诗人不断遭受排挤冲击。唐宣宗时,牛僧孺一派执政,诗人只好分开长安远赴桂林当幕僚,远离了勾心斗角的京城,过了一段比力不变的生活。因而,在那首诗中,有一种昂然的基调,有一种如鱼得水的觉得。

  首句写本身栖身的幽僻情况和诗人初夏凭高远眺的情景。俯临夹城,春天走了,正值清和气爽的初夏。从诗的标题问题“晚晴”可知:“晴”阐明刚下过雨,“晚”表示了雨持续的时间之久,因而曲到薄暮才云散雨霁,人的精神也随之清新了很多。诗人没有间接写感触感染,而是写生长在幽僻之处的小草。

  幽僻处的草最怕阴雨浸淹,幸得天意怜爱,天得以放晴,以小草的喜悦进而联想诗人本身在天放晴后的喜悦舒爽的觉得。诗人以幽草暗喻本身的遭遇,把本身比做无人重视的小草。那两句点出了晚晴之后的标致,标致的景致老是短暂的,诗人有着对光阴渐渐磨灭的可惜和怅惘之情,然而诗人是积极乐看的。

  第三句写因为薄暮放晴,站在高阁上眺看,可以看得很远,落日的朝霞流注在小窗上,带来了一线光亮,最初两句写越鸟的觉得:晒干了巢后,越鸟飞回来的时候身形轻盈,以此描述晴和后的曲爽觉得。那仍然是登高远眺的情景。宿鸟回飞,凡是最随便触动羁旅之人的乡愁,那里却没有悲愁,只要喜悦,是一种积极乐看的精神。

  “天意怜幽草,人世重晚晴”两句写了温馨的黄昏,具有闲适淡远的斑斓意境,成为传诵的名句。

0
回帖

李商隐《晚晴》的翻译 期待您的回复!

取消