歌曲:龍的傳人~純分享(原創)

4个月前 (11-30 01:49)阅读2回复0
xxhh
xxhh
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值142655
  • 级别管理员
  • 主题28531
  • 回复0
楼主

  龍的傳人

  曲/詞:侯德建,台大歷史系,天安門四君子,寫於中華民國退出聯合國。

  歌手:李建復,台灣歌手

  影音:

  歌詞:

  遙遠的東方有一條江 它的名字就喊長江

  遙遠的東方有一條河 它的名字就喊黃河

  雖未曾看見長江美 夢裡常神遊長江水

  雖未曾聽見黃河壯 澎湃洶湧在夢裡

  古老的東方有一條龍 她的名字就喊中國

  古老的東方有一群人 他們全都是龍的傳人

  巨龍腳底下我成長 長成以後是龍的傳人

  黑眼睛黑頭髮黃皮膚 永永遠遠是龍的傳人

  百年前寧靜的一個夜 巨變前夜的深夜裡

  槍砲聲敲碎了寧靜夜 八方受敌是姑息的劍

  几年砲聲仍隆隆 几年又是几年

  巨龍巨龍你擦亮眼 永永遠遠的擦亮眼

  大陸學者的評論(轉,做者不詳)

  

  現在良多國人,出格是年紀比較輕一些的國人,動不動就自稱本身是「龍的傳人」。「龍的傳人」事实是什麼含義呢?

    根据這些自稱「龍的傳人」的標準說法,是因為「龍」這種虛幻的動物乃是中華民族的圖騰,是中華民族的象徵。所謂「龍的傳人」無非是說,本人就是中華民族的後裔罢了。問題是,中華民族的先民是不是实的以「龍」為圖騰呢?

    關於圖騰的話題,這裡不想展開來論述,那是學者著書的活兒了。我只想與眾多自稱是「龍的傳人」的國人談談我個人的見解。

    通觀歷史,「龍」這種符號其實是只要皇帝一人能用的。從中國服飾歷史看,只要皇帝才气著龍袍,其别人包罗皇帝的太子假设著了龍袍,那是有篡位之嫌,要殺頭的。宋代以前,民間對於龍的崇敬幾乎沒有與民俗相關,自宋之後才出現在求雨息旱這種帶有宗教色彩的活動中。換言之,在漫長的中國歷史中,「龍」是被高度壟斷的符號。而這種被壟斷的符號,是與「圖騰」學說中關於圖騰定義不相符的。從這個角度講,「龍」並不是中華民族的圖騰符號,只是皇權的象徵罢了。

    為什麼越來越多的人都自稱是「龍的傳人」呢?這其實訛傳於上世紀台灣校園歌手侯德健的那首歌曲《龍的傳人》。

    結合這首歌所產生的布景,試著來阐发一下。

    根据侯德健的自述,這首歌創做於1971年中華人民共和國在聯合國代替台灣成為「中國」的正式代表席位事务發生之後。1971年之前,是台灣做為「中國」的代表出任聯合國正式成員的。根据大陸官方的野史,做為「中國」合法代表的中華民國存在於1911年-1949年期間,之後是中華人民共和國為「中國」的独一合法政權。

    這裡不克不及不略為提及「中國」這個詞。在1840年國門被打開之前,「中國」一詞只是個文化學名詞,並沒有現代民族國家意義上的政治學含義。明末清初西學東漸的時候,來華傳教士賦予「中國」一詞以民族國家的含義,但並不為當時的明朝廷及清朝廷所承受。是國門被突破之後,清政府成立起「總理各國衙門」始,才開始承受已經被西方國家所普及承受的關於「民族國家」的概念。也就是在這個時候,「中國」做為當時大清國的非正式稱唤,出現在各種國際外交文件中。正式將「中國」一詞做為政治學名詞確立的,是1911年中華民國成立之後,將「中國」做為中華民國的簡稱廣為世界各國承受。也是在那時,大清國將「龍」這一皇帝專用的符號繪在黃旗上,以做為大清國的國旗。從此,「龍」與「中國」的內在文化關聯才正式為世界所承受。

    侯德健在1971年創做《龍的傳人》又是什麼意思呢?

    上面提到,大清國時代「中國」才实正具有了民族國家的政治學含義,儘管還长短正式的,但已經廣為世界所承受。中華民國延續了這個「中國」的含義,這是與「中國」本屬於文化學概念分不開的。因為在中國幾千年連綿的文化中,道統是政權合法性的一個內在邏輯。辛亥革命黨人能够撕毀代表大清國政權的龍旗,卻必須繼承「中國」這個道統。同樣,1949年中華人民共和國成立時,能够撕毀光天化日各处紅的國旗,也必須繼承已經被世界各國所公認的「中國」這個政治學名詞。這就是自1949年以來,是「一個中國」還是「兩個中國」之爭的內在文化學邏輯。

    1971年「中華民國」被逐出聯合國之後,根据現代民族國家對於「國家」的理解,能代表「中國」的當然就只能是中華人民共和國而不是「中華民國」了。對於海峽那邊的「中國」人而言,在文化延續上這無異於被肃清在數千年的中華民族歷史發展之外了。(這也是自那時起台灣文學的鄉土文化興起的一個內在邏輯。)於是侯德健從維持本身所在的「中華民國」文化道統的角度出發,稱本身為「龍的傳人」,言下之意就是,我才是從大清國這個以「龍」為民族國家外在象徵的「中國」道統间接繼承而來,我才是实正的「中國」人。這才是「龍的傳人」实正的內在文化學含義。

    自從《龍的傳人》在海峽對岸傳唱開之後,大陸這邊的國人不加辨认地承受了「龍的傳人」這四個字。假设繼續遵照前述的文化道統理論的話,大陸國人應該說「我是梅花(1949年以前中華民國的國徽)的傳人」才符合其內在邏輯。假设繼續跟著對岸高唱「龍的傳人」,反倒成為中華人民共和國跳過了 1911-1949年存在的中華民國這個民族國家而间接繼承大清國道統的歷史文化笑話了。

    看到越來越多的年輕人以至是學者,都在差别場合高唤「我們是龍的傳人」,遂做以上一家之言的文字,以辨清。

0
回帖

歌曲:龍的傳人~純分享(原創) 期待您的回复!

取消