解读神话小说《西游记》
固然说远古汗青不是神话,可人们仍是抹不往那种神话的影子。而我认为,从远前人的思维和他们原始的生活体例来看,他们就不克不及、也没有需要往编一些不适用的神话故事。并且编故事是一小我的思维,假设能得到人们的普及认同和妥帖是很难的,要想把一些虚构的事物传承了几千年那就更难了,假设远古传说不是事实,人们就不克不及把一小我的假设的故事传承到今天。
假设的神话故事是有的,如明代小说家吴承恩编撰而成《西游记》,就是一个以神话故事的形式传下来的。但明朝人的思维已远远超出了上前人的思维,上古期间恐怕还没有“小说”和“文学做品”的概念。很明显《西游记》并非传说,他是以一部展现文学艺术的身份传下来的。故事固然是假的,以至玉皇大帝和李世民,在时代上就有很大的穿帮。但《西游记》那个做品,确实是搜集了上古的实在传说与唐朝的实在事务,加之做者的神话思维拼集而成。从元道士丘处机、华阳洞上帝人(一般认为是吴承恩或李春芳)做者的名字来看,他们应该是熟知儒释道思惟的术士。他们也确实领会一些上古的汗青,并持续了道家的术数理论。固然做者没有弄大白上古传说的实伪,且在盘古开天和描写嫦娥的思维上误导了后人,但从做品里的人物选材上,我们就晓得做者懂得良多术数理论。做品中的猪八戒与孙山公的形象,其实就来源于术数中的相术。猪八戒与孙山公,也就是人们常说的,各路诸侯的诸侯之象。其实“诸侯”二字就来源于动物里的猪和猴。在《三国演义》里评论刘备的边幅时,人们常说他大耳垂肩、双手过膝。而大耳垂肩就是猪的边幅,双手过膝就是山公的边幅。造字者为了区他人与动物,就把“猪猴”二字改成了“诸侯”二字。而《西游记》第三个虚构的人物沙悟净,他本是水里的生灵,他应该是鱼鳖虾蟹化身。可做者却用了大沙河里的一个“沙”字转换成人型。岂不知一个“沙”字却蕴躲着深邃的佛家思惟。佛门又称沙门,“沙”字在做者的思维里代表已冲刷清洁的尘埃。而“沙悟净”三个字,恰是释教倡导的脱出凡尘,净化心灵的事理。置于做品中的小白龙酿成马,也来源于《易经》中的“乾坤”二卦,学过《易经》的人都晓得,“乾卦”为“龙卦”,“坤卦”为“牝马卦”。做者抉择龙变马,也恰是在弘扬六合万物自暴自弃的龙马精神。试想,假设做者不掌握儒释道各方面的常识,又怎能单选猪、猴、龙马、沙做为做品的配角呢。
《西游记》固然在某些方面把我们后人的思维搞乱了。使我们把上古的传说与做品里的神话混为一谈。但《西游记》的做者确实把上古的传说和儒释道的精华传承了下来,并在做品中加以细心描绘。从某种意义上讲,《西游记》那部做品搜集了上古的良多实在素材,也可算得上是一部穿帮的史记。