红楼都雅戏难拍

3个月前 (11-25 23:05)阅读3回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值130925
  • 级别管理员
  • 主题26185
  • 回复0
楼主

目睹网上一张比一张雷人的新红楼剧照,我的脸一天比一天囧。

    网友一片骂声,诚然,同心协力,一千个读者心目中一定有一千个差别的人物形象。

    凭心而论,红楼欠好拍。根据小说改编的影视剧做,看寡因为已在思维里有了先辈为主的文本印象,等着大戏开幕时便难免以小说的高原则来要求影视剧,期看值被报酬拨高,待蓦然瞥见满目铜钱天雷照,完全与原著精神各走各路,不免既惊且怒起来。事实上,史上能把小说写得如曹公一般的做家不容易有,而导演和设想界的实正泰斗更不常见。

    假设说文学评论离不开对文本的解读和研究,是一种“戴着脚镣跳舞”有限度的自在发扬,那么,重拍红楼也当自设禁区----严厉地尊重原著的思惟内容,并严厉遵照原著的文字轨迹往拍,不然,对原著的任何歪曲、伪造都是一种对艺术的亵渎。你也能够罔顾事实地胡编乱造,但请老诚恳实地冠上“戏说“或”鬼话“之名,当然只要导演够级别雷,也无妨改名喊青楼梦的。

    历来根据文本改编的影视做品,能赢得个毁誉各半的评判就不错了----少少见拍出来的片子能超越原著的----文字到底比声色的内涵大得多。在有限的时间和空间里,画面的美,音乐的美,建筑的美倒还好说,人物心里的思惟颠簸和改变想要分毫不差地表示出来,却不是随便事。挠不住人心(注:此人心非眼球),戏便淡了,看寡的兴致也随之散了。

    红楼的原著,据教科书上的原则谜底说,是揭露责备封建社会的。我更情愿将其看做是一部李渔《闲情偶寄》的扩大版,再加上些做者沉痛出身的悲悼。曹公一枝笔,写尽生平意。那么一本厚部头著做,既有贵妃省亲的大事,也有小儿女琐碎百态,它淡化情节主线,叙事努力于写实,吟诗做画、服饰妆容、歧黄之术、建筑、饮食、古玩、倡俳等等包罗万象,几乎称得上是明清一部贵重的社会生活史和风俗史。

    红楼是一部彻头彻尾的悲剧。我们越在开篇之初看到鲜花着锦猛火烹油的富贵热闹之象,越觉得不忍往后看家亡人散各奔驰的惨象,不是做者残暴,竟是六合间许多事由不得人由不得命。它似只写几家兴亡,但于创痛中所萌生的悲悯之念,实则代表了整小我类悲剧的普及性,遂令历劫数百载,犹有红痴为之怜爱不已。如许一部集中国古代大成的小说,要拍成电视剧,起首难受红痴挑剔的那一关。

    回忆87版红楼虽有不敷之处,但塑造的几个次要人物确实可以比力好地表现原著的精华。例如宝,黛,钗,凤,贾母,刘姥姥。。。。。。那部门典范的人物形象已经深进人心。那种认同一定会或多或少地影响到看寡对新版的鉴赏和比力,那是重拍新版应该设法往争取超越的。

    87版留下了很多遗憾,本来应该很出彩的湘云,探春,妙玉,香菱,尤氏姐妹,晴雯,袭人,紫娟,赵姨娘等人没有拍出应有的风貌。也许受电视剧的形式限造,红楼不象汗青故事或英雄传说,也不是千人一面的才子佳人题材,它大都场景围绕着闺阁,一群小儿女时而觅闲愁斗嘴,时而结诗社逞才,时而开夜宴做乐,倘比照原著将前八十回逐个拍出,会使剧情挈沓,我疑心看寡也要觉得太闷了,现代人懂得或乐于赏识吟诗做赋的仍是少数。红楼不象《雷雨》那样,矛盾集中,情节紧凑,做不到扣人心弦就失往了看看效果。胃口要被吊起来,感情才有释放的路子。不外,不肃清新版红楼会有意鼎力大举衬着某些枝节,如贾珍可卿之扒灰,贾琏和尤二/鲍二家的偷腥,秦钟与小尼姑智能得趣,宝玉秦钟的断袖疑团,宝玉袭人的云雨初试。。。。。。现现在,每部戏假设没有一点金瓶梅和废都被删的那些情色或色情镜头,会让人觉得没有看头的----世道就是如许了。

    以琦君在台湾才不如简媜,名不及张晨风的地位,李少红也肯垂头一阅她的小说《桔子红了》并将其拍成电视剧,诚恳地期看李导能于百忙中抽暇,静下心来细读红楼原著。至于叶巨匠么,就象诺贝尔文学奖也其实不能实正代表获奖者的全数创做程度一样,得过奥斯卡奖也不成能从此就成了完人。我们尊重权势巨子,但我们绝不迷信所谓的权势巨子。并且我们也欣慰地发现,畴前只被少数权势巨子掌握的话语权,现在回到了通俗公众手中。关于新版红楼,我们能够无限猎奇,但没必要太乐看地等待。

0
回帖

红楼都雅戏难拍 期待您的回复!

取消