钟振振博士 1950年生,南京人。现任南京师范大学传授,博士生导师。古文献整理研究所所长。兼任国度留学基金委“外国粹者中华文化研究奖学金”批示传授,中国韵文学会会长,全球汉诗总会副会长,中华诗词学会参谋,中心电视台“诗词大会”总参谋、《小楼听雨》诗词平台参谋、国度躲书楼文津讲坛特聘传授等。曾应邀在美国耶鲁、斯坦福等海外三十多所名校讲学。
钟振振传授答疑信箱(202)
宋·吴文英《高阳台·过种山》(续)
高阳台·过种山,即越文种墓
[宋]吴文英
帆落回潮,人回故国,山椒慨叹重游。弓折霜冷,机心已堕沙鸥。灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁船。最无情,岩上闲花,腥染春愁。〇其时白石苍松路,解勒回玉辇,雾掩山羞。木客歌阑,青春一梦荒丘。年年古苑西风到,雁怨啼、绿水葓秋。莫登临,几树残烟,西北高楼。
网友知畏斋钟传授您好!关于吴文英那首词,“百度”的阐明认为,上片除歇拍外,都是说词人本身。有专家的笺注认为,上片是说文种。“百度”的阐明与专家的笺注,差距太大,莫衷一是。故请教于先生。
(接上期)钟振振
“灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁船”,那两句比力复杂,出格是上一句,需要细说。
考文种事迹,与“宝剑”相关的情节,即越王勾践赐剑令其他杀。故“灯前”句似就此而言。而“五湖雨笠扁船”,显然是用范蠡故事。
《国语》卷二一《越语》下载,范蠡辅佐越王勾践灭吴后,“反(返)至五湖,范蠡辞于王曰:‘君王勉之,臣不复进越国矣。’……遂乘轻船以浮于五湖(即今太湖),莫知其所末极”(没有人晓得他最末的下落)。
汉·赵晔《吴越春秋·勾践伐吴别传》载,范蠡辅佐越王勾践灭吴后,“乃乘扁船,出三江,进五湖,人莫知其所适”(没有人晓得他到哪里往了)。
如斯说来,则“灯前”二句的大意是:文种用勾践所赐之剑自刎之日,恰是范蠡乘扁船泛于五湖之时。
吴文英词别首《八声甜州·陪庾幕诸公游灵岩》词曰:“宫里吴王沉浸,倩五湖倦客,独钓醒醒。”以吴王夫差与范蠡构成“反—正比照”,与此词以文种与范蠡构成“反—正比照”,表达手法是一样的,能够参看。
然而吴文英词还有一个重要的、与别人区别的特征。别人往往一句一意,较为简单明快;而吴文英词往往一句多意,较为复杂深隐。因而,其词更能引发读者的联想。
即以此词而言,“灯前”二字,是文种故事里所没有的。《史记》《吴越春秋》等史乘只说越王勾践赐剑令其他杀,却未记载他他杀时是夜晚仍是白日。那就不克不及不使人联想到“剑”与“灯”的关系。
古代的“文士”,或曰“墨客”,出门远游,随身所照顾的物品,有两件是“标配”:一是“书”,二是“剑”。“书”是墨客不成斯须离之的,同时也象征着“文韬”;“剑”则用以防身,同时也象征着“武略”。
北齐·颜之推《仙人诗》曰:“自言晓书剑,不得学仙人。”
唐·陈子昂《送别出塞》诗曰:“生平闻高义,书剑百夫雄。”
储光羲《山居贻裴十二迪》诗曰:“远怀青冥士,书剑常相依。”
孟浩然《送陈七赴西军》诗曰:“君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。”
杜俨《客中做》诗曰:“书剑催人不暂闲,洛阳羁旅复秦关。”
高适《人日寄杜二拾遗》诗曰:“一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。龙钟还忝二千石,愧尔工具南北人。”
宋·柳永《鹊桥仙》词曰:“届征途,携书剑,迢迢匹马东往。”
陆游《齐天乐·左绵道中》词曰:“角残钟晚关山路,行人乍依孤店。……叹轻负莺花,谩劳书剑。”
辛弃疾《鹧鸪天·送廓之秋试》词曰:“鹏北海,凤向阳。又携书剑路茫茫。”
高似孙《木兰花慢·孟津官舍寄钦若钦用昆弟并长安故人》词曰:“流年春梦过,记书剑、进西州。”
李曾伯《水调歌头·甲寅寿刘舍人》词曰:“功名事,书剑里,笑谈中。江涛衮衮如斯,天岂老英雄。”
陈人杰《沁园春·赠人》词曰:“半生书剑无功。漫博得闲情如二公。”
张炎《木兰花慢》(二分春到柳)词曰:“甚书剑漂荡,身犹是客,岁月频过。”
皆是其例,能够参看。
(未完待续)
做者/钟振振 编纂/冯 晓