我们一起神翻译|11.09

3个月前 (11-18 00:36)阅读2回复0
yk
yk
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值124725
  • 级别管理员
  • 主题24945
  • 回复0
楼主

我们一路神翻译

典范美文

Fortunately one of the little old ladies, who for some time had been smiling very benignly, now approached and asked if she might be allowed to sit where Mr. Beebe had sat. Permission granted, she began to chatter gently about Italy, the plunge it had been to come there, the gratifying success of the plunge, the improvement in her sister's health, the necessity of closing the bed-room windows at night, and of thoroughly emptying the water-bottles in the morning. She handled her subjects agreeably.

对话翻译

A: 孩子们整个暑假都在家里,我……你晓得,你应该想想本身沉寂沉寂了。

B: 你晓得我不克不及分开他们,亲爱的。固然,我也想过带个小包包就分开。在德克萨斯南边有个小镇,我能够往那画画,弄条圣伯纳犬,改拆一辆美国肌肉车。

A: 不,我没喊你抛夫弃子。我的意思是能够带他们一路度个假。

专项

The care of the environment is of prime _____________.

庇护情况是最重要的。

汉译英

培育提拔培养多量德才兼备的高程度人才,是国度和民族久远开展大计。功以才成,业由才广。

进修的同时要重视庇护眼睛哦!

橙色等(非最亮堂的颜色)是很好的测试色,假设橙色在你的手机看起来耀眼,请调低手机的亮度,因为你的手机亮度已经到了伤眼的水平,不合适长时间阅读。定见先把手机亮度调至更低,对着屏幕20秒,然后再略微加回一些亮度,就会觉得屏幕已经很亮了,此时就不耀眼了。

(向上滑动启阅)

谜底仅供参考

美文

展开全文

Fortunately one of the little old ladies, who for some time had been smiling very benignly, now approached and asked if she might be allowed to sit where Mr. Beebe had sat. Permission granted, she began to chatter gently about Italy, the plunge it had been to come there, the gratifying success of the plunge, the improvement in her sister's health, the necessity of closing the bed-room windows at night, and of thoroughly emptying the water-bottles in the morning. She handled her subjects agreeably.

好在那时身段矮小的老太太中的一位朝她们走过来,她不断在慈祥地浅笑着,问能否能够坐毕比先生适才坐过的位子。在得到附和后,她便起头娓娓地谈起意大利来,她们到那里来是一次冒险,可是此次冒险十分胜利,令人称心,她姐姐的安康有所好转,晚上必需把卧室的窗户关上,还谈到早上必需把热水瓶倒空。她掌握话题,恰到好处。

对话

A: 孩子们整个暑假都在家里,我……你晓得,你应该想想本身沉寂沉寂了。

B: 你晓得我不克不及分开他们,亲爱的。固然,我也想过带个小包包就分开。在德克萨斯南边有个小镇,我能够往那画画,弄条圣伯纳犬,改拆一辆美国肌肉车。

A: 不,我没喊你抛夫弃子。我的意思是能够带他们一路度个假。

A: The kids being home all summer, I just… You know, you should really think about getting away.

B: I can't just leave them, honey. Although, I have thought about it. Just packing a bag and just getting out of here. There's this town in south Texas. I would paint portraits, get a St Bernard, Rebuild a muscle car.

A: No. I didn't mean you should abandon your family. I meant you should just consider taking them on a little vacation.

专项

The care of the environment is of prime _____________.

庇护情况是最重要的。

importance

汉译英

培育提拔培养多量德才兼备的高程度人才,是国度和民族久远开展大计。功以才成,业由才广。

Cultivating a large workforce of high-quality talent who have both integrity and professional competence is of critical importance to the long-term development of China and the Chinese nation. A wealth of talent is vital to the success of a great cause.

TeacherGwen

公益语言教导

笼盖万万英语进修需求的你我

免费I讲座I听力I词汇I白话

0
回帖

我们一起神翻译|11.09 期待您的回复!

取消