靳东回应剧组挈欠工资,整篇发文云里雾里,网友:又被他装到了
近日,网传靳东、李小冉主演的《林深见鹿》挈欠剧组300多名工做人员的工资。最初又称是财政对接显现问题,工资已结算完毕。
17日晚,靳东发文回应,“莫名收到良多信息,说新戏刚杀青,怎么就发作了如许的问题,出了什么问题呢,问题就是造谣无成本。敬服我的人总说不要理睬,可吾认为不克不及容忍,一如2017年7月,不,绝不。”
小编来总结一下靳东发文的企图,那就是看似在回应,实则什么都没说。上来就是一段很难读懂的东言东语,并且还利用了繁体字。不由想让人吐槽:你们那好好说话判几年?你们那用简体中文发言判几年?整篇发言云里雾里,实在有点让人看不懂。
展开全文
剧组的行为原来就和靳东本人没什么关系,只不外“剧组挈欠工资”那个行为没有多大的话题性,只好带上靳东和李小冉的名头来让外界引起重视。
靳东能够完全做到不回应不睬会,但你假如回应来就好好回应,整来那么一篇文章,意欲何为?
靳东发言也引来很多网友的吐槽,摘几则评论区的留言,各人一路来品品。
网友一:“:他那个腔调怎么吾不是很能get,并且为什么要繁体字啊好费眼。”
网友二:“:我哥的修辞手法 照旧天马行空 不顾外表 前有触类旁通 后有本末颠倒 凡是他有一点文化 也不至于一点文化没有。”
网友三:“他那个案牍看得我想笑,一会我的一会吾的,就不克不及不拆文化b吗?”
网友四:“看着那些繁体字,脑海里面霎时回荡着两个字“自然”!然后又浮现出两个字“拆逼”!
没有不测,都是在讪笑+吐槽靳东那个“文化人”的。靳东的文化人设不知从何时就植根于他心中,固然因为那小我设闹出了很多笑话,好比靳东发微博称某句诗句是梵高说的,可是却被网友扒出那句话的来源底子不是梵高。靳东承担摘访的时候说本身会看一些诺贝尔数学奖的小文章。但诺贝尔历来没有设过数学奖。
固然靳东闹出来很多的笑话,但仍相持走文化人人设,网友们也是废寝忘食的走在打假第一线。实是有趣!
人设能够有,但切勿太拆b!否则都是看笑话的人。