《亲爱的翻译官》那部偶像剧已经剧中,但剧中的男配角程家阳那名超卓的翻译官给看寡留下了很深的印象,不只语言顺畅,并且熟悉外交礼节,在各类外事场所都能做到温文尔雅并且有礼有节,让所有的外国友人都为之倾倒。固然电视剧中有所夸饰,但是那也并非不成能。因为其其实清代也有一个如许的高级翻译+外交人才。说出来恐怕良多人都不太会相信,那小我就是清代巨贪和珅!
和珅!那不是在电视剧中和纪晓岚斗智,在相声中和刘罗锅斗勇的肥头大耳的蠢货吗?他不是一贯不学无术,只是仗着本身擅长吹嘘捧臭脚获得皇帝欢心,然后乘机贪污弄权的小人吗?他怎么可能有语言先天呢?假设你实的那么认为,那可实就是被影视演绎的形象给骗了。
和珅弄权堕落、独霸朝政,把清中期的官场搞得乌烟瘴气。就那点而言,此人确实不是什么好货色。但假设因为此全盘否认他,就觉得他是丝毫没有本领的马屁精,那就太小看那小我的本领了。俗话说得好,大奸大恶之人往往也有大智大才,那句话用在和珅身上还实不外分。和珅不只是个外语天才,并且仍是其时乾隆朝拿得出手的独一能熟知多门外语的外交人才。
展开全文
和珅边幅应该极其出寡,至少不会比剧中的男配角差。从他能被选进咸安宫官学那种要看长相的学校,就可知其边幅应该不差。而根据其时许多同时代人也在条记之中记载,和珅他不只长得不差,并且还边幅堂堂很出寡,让人一见便有好感。
和珅那人相当伶俐。他早年家境并非很好,家里是请不起什么教师的。独一的优势就是他是正儿八经的旗人,父亲又是为国牺牲,属于烈士子弟,所以能享受其时的优惠政策在咸安宫官学读书。据说,读书期间的和珅是个学霸,博学强记,到后来以至熟知汉、满、蒙、躲四门语言,乾隆朝堂之上固然大臣浩瀚,但是能熟知四门语言的也就他一小我。
其时乾隆用兵西北边陲,因为本地场面地步复杂,往往涉及和边陲的少数民族交换,那些相关的文告、露布的事宜满是由和珅那个外语里手操做。
据《八旗通志》记载:“往岁用兵之际,所有指示机宜,每兼用清、汉文。此分颁给达赖嘲嘛及传谕廓尔喀敕书,并兼用蒙古、西番字。臣工中通晓西番字者,殊难其人,惟和珅并承旨书谕,俱能打点秩如。”整个朝廷,也只要和珅一人可以负责打点那种严重外交文件的草拟和撰写,由此可见其语言造诣。
乾隆四十五年(1780)之后,根本上乾隆就把负责招待朝鲜、英国、安南(越南)、暹罗(泰国)、缅甸、琉球(冲绳)和南掌(老挝)等国使者的使命全数交给和珅,让他负责和那些国度的外交事务。
乾隆五十七年(1792 年),清政府迎来了中外关系史上最严重的外交事务——马戛尔尼访华。其时马戛尔尼率领英国使团一行共八百多人,期看与大清成立一般国交,进一步扩展对华商业。那是清朝外交史上第一次如斯严重的外事活动,乾隆对此十分重视,指派和珅做为中国政府招待的总负责人,而且定下了“招待远人之道,贵于丰俭适中,不骄不躁”,“不成意存玩忽,不成过于优待,转为所轻”的基调。
在此次外交交往中,和珅获得了马戛尔尼极高的评判,两边在觐见礼仪上发作抵触,英使团对峙以谒见英王陛下的单膝下跪,而中方则要求按觐见皇帝的礼仪“三跪九叩”,两边争论不下,一度会谈接近分裂。和珅在两边调和,说服乾隆免了英国使团“三拜九叩”之礼,但也回绝了英人亲吻手背的礼仪。
在交涉中,英人对其印象极好,认为他“连结了他威严的身份……立场和气可亲,对问题熟悉锋利深入,不愧是一名成熟的政治家。”从对他极高的评判来看,和珅很可能也懂英文,以至对西方礼仪也有可能略知一二,所以才给英人留下了深入印象。而在此次外交活动中,和珅的外交才气发扬得淋漓尽致,既庇护了中国的大国威严,又没有任何失礼,让英国人挑刺。从那个角度来看的话,和珅还实算是一名“亲爱的翻译官”吧!