最好听的寂静之声,最喧哗的默语而谈

娱乐 3年前 阅读:14 评论:0

后来,Paul Simon把那首歌再次改成了另一个版本。那个版本愈加苍凉,节拍愈加迟缓,苍凉的电吉他收场,一个大叔缓缓地将一个古老的故事唱给你听。而那个版本也酿成了演唱会的固定版本,不断到今天。

展开全文

Hello darkness my old friend

喂,黑夜,我的老伙伴

我又来了,再和你谈谈

Because a vision softly creeping

因为有个悄悄而进的幻影

Left its seeds while I was sleeping

像种子一样种在了我梦里

And the vision that was planted in my brain

那个植进我脑中的幻影啊

Still remains

至今仍留在

Within the sound of silence

那沉寂之声里

In restless dreams I walked alone

在那些不安的梦里,我单独游荡

Narrow streets of cobble stone

独行在狭隘的鹅卵石街上

Neath the halo of a street lamp

覆盖在街灯的暗淡光晕里

I turned my collar to the cold and damp

我竖起衣领以抗御冷冷湿润

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

突然一道虚幻的闪光刺得我睁不开眼

That split the night

那闪光劈开了黑夜

And touched the sound of silence

触动了沉寂之声

And in the naked light I saw

Ten thousand people maybe more

芸芸寡生

People talking without speaking

他们只能无言地扳谈

People hearing without listening

他们只能无心地倾听

People writing songs that voices never share

他们只能谱写不克不及吟唱的歌曲

And no one dare

没有一小我胆敢

Disturb the sound of silence

突破那沉寂之声

歌词解析

Split

动词:分隔,别离,劈开,分开,合成

名词:划分; 不合; 裂痕; 劈腿

例句:

必需要把那块木头劈开做为燃料

标签:我的大叔
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表木答案立场。

网友评论

本站会员尊享VIP特权,现在就加入我们吧!登录注册
登录
用户名
密码
验证码
若未跳转,可点击这里刷新重试
未知错误
注册
用户名
密码(至少8位)
确认密码
邮箱(请填写常用邮箱)
验证码
若未跳转,可点击这里刷新重试
未知错误
找回密码
用户名
邮箱
※ 重置链接将发送到邮箱
若未跳转,可点击这里刷新重试
未知错误