明清时期虽闭关锁国但中国文化不断传到西方,引发一阵中国热

3个月前 (11-15 14:37)阅读3回复0
yk
yk
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值126430
  • 级别管理员
  • 主题25286
  • 回复0
楼主

16——18世纪的中西文化交换,既差别于古代的中外文化交换,也异于近代的中西文化交换,是拉丁文明时代“两大文明之间文化联络的更高规范”。其明显的特量为后世中外学术界所注目,那一期间中西文化交换频繁,西方布道士东来,把中国的文化又一次带到欧洲,对欧洲的各方面都产生了不小的影响。下面从思惟教导、文献、艺术和社会生活方面看一看那一期间即中国明清期间的文化对西方国度的影响和感化。

教导方面:中学西渐与儒家教导传播西方

文化教导的交换与影响是彼此的,一方面是西方思惟文化的东来,另一方面是中国思惟文化的西传。中国要“借远西为郯子”,而18世纪的西方,特殊是启蒙运动与其天然神论的思惟,也是以中国为郯子的。

在中学西渐中,良多布道士如利玛窦等为中国儒家思惟向西方的传布做出了严重奉献,他们通过那些著做为欧洲人供给了一幅中国社会的图影。布道士们不只系统表达了工具方政权在权力及崇高上的某种类似之处,还描述了中国不变优良的政治次序,并对它停止了察看。中国人对教导的重视、通过合作性测验选拔人才的轨制很快引起了他们的重视,并起头效仿。此外,布道士们还介绍了中国对公德的极度重视,他们认为在中国的教导中是不教“地道的”科学的,而只是在一些与公德有关的范畴里才对科学发作兴致。在布道士的眼中,中国的道德不只超越了科学,并且也优于宗教崇奉。但是,布道士们所描画的中国儒学教导的布景,固然有必然的事理,但他们现实上没能深进到中国各类思潮中往,他们供给的画面带有很大的“乌托邦”成分,并且其阐述中也有很多自相矛盾之处,虽然如斯,布道士们对中国儒学教导的介绍仍然功不成没,因为他们向西方供给了大量实正关于中国的信息,使发作“崇奉危机”的欧洲人看到了一个抱负国家的存在。

弗朗索瓦-马利·阿鲁埃

从欧洲的资产阶级思惟启蒙运动中,能够看到中国儒家文化比力大的影响。西方的启蒙思潮,在很大水平上是以中国古代儒家文明为其思惟前提的。如启蒙思潮中的泰斗伏尔泰,他的政治抱负是肃清现存的“神示宗教”,成立一个崇尚理性、天然和道德的“理性宗教”。在伏尔泰心中,中国儒教就是那是那种理性宗教的表率。他推崇孔子,赞扬中国哲学“既无迷信,亦无荒唐的传说,更没有咒骂理性和天然的教条。”此外,欧洲启蒙学者多是开通君主专造论者,中国汗青上传统的圣君成为他们心中抱负的社会表率。

总之,中国儒家文化教导被布道士们介绍到西方后,在西方整个思惟界、教导界产生了十分大的影响,以致于对西方近代思惟、文化和社会的开展都起到了不小的鞭策感化。

展开全文

文献方面:中国文献西传

新航线开垦后,最早起头搜集中国文献并用于研究中国汗青的是葡萄牙人和西班牙人。嘉靖十八年(1539年)到嘉靖四十二年(1563年),葡萄牙汗青学家巴洛斯写成《亚洲史》1——3卷,较早的把中国情状向欧洲做了介绍。明万历十三年(1585年),西班牙汗青学家门多萨在罗马出书了西班牙文的《大中华帝国重要事物及风俗史》,简称《大中华帝国史》,该书是新航线开垦之初欧洲人专论中国的第一部汗青册本。上述活动,反映了16世纪中国文献向欧洲传布和欧洲人搜集操纵中国文献的情状,那只是新航线开垦之初中国与欧洲文献传布交换活动的初步。

进进17、18世纪,中国文献大量传进欧洲,呈现了中国文献的第一次输出飞腾。起首,耶稣会士来华之初照顾了很多西学册本,他们分开中国返回欧洲时也把许多中国册本带回欧洲。顺治八年(1651年),意大利耶稣会士卫匡国返回欧洲时,把他在中国花了8年时间搜集到的中国册本和耶稣会士在华活动材料带回欧洲,包罗郑樵的《通志》,马端临的《文献通考》,明代巨著《永乐大典》,清代的《古今图书集成》。其次,翻译的中国文献有很多,耶稣会士的翻译活动,是中国文献西传的一条重要路子,此中儒学文献和汗青文献数量很大。耶稣会士把那两类文献看做是中国文献核心和最能代表东方文化特征的文献而向欧洲介绍的。此外,还有一些介绍中国思惟文化的著做,如《利玛窦日志》,它对研究明史、中西文化交换史、基督教进华布道史都有重要价值。17、18世纪是中国文献在欧洲汗青上的一次大交换,它客看上使中国思惟文化在欧洲得到了普遍传布,并对其思惟启蒙运动赐与了深入影响。那期间传进欧洲的中国文献无论在数量上、内容上、规模上都是空前的,不只增加了中西文化比力研究的内容,并且更有近代意义上的传布性量,标记着中西谍报交换活动的降生。

艺术方面:景德镇陶瓷对欧洲艺术风气的影响

东方艺术具有一种与西方艺术判然不同的开展传统,前者从笼统的人道论动身,以虚幻的体例来反映客看的物量世界,强调通过天然完美来表到达美的境域。后者重视曲看的觉得,要求艺术反映的心里世界,审美看成立在曲觉上。东方的绘画艺术重视适意,西方绘画艺术强调写实。文艺复兴之前中国的陶瓷工艺品次要通过伊斯兰国度传进,对西方艺术开展只能间接产生影响,因为中国与欧洲成立间接的商业关系,因而具有东方色彩的中国陶瓷工艺美术逐步翻开市场,在法、德、英国度的上流社会遭到赞扬和重视。中国陶瓷的代表景德镇陶瓷工艺细腻、纤巧轻盈、超脱典雅,欧洲的艺术家深受其艺术陶冶。

路易·迪厄多内·波旁

跟着中国陶瓷、纺织品、家俱深进欧洲社会的艺术范畴,中国艺术对欧洲的审美情也发作了潜移默化的感化。在西方室内设想、家俱、陶瓷、丝绸和园林设想中构成了中国风气,中国风气是指西方人在远东,特殊是中国文物上逃求启发和表示泉的艺术倾向,以及由此产生的艺术做品。后来英国、意大利等国的工匠起头自在仿效从中国进口的陶瓷的刺绣品、橱柜的粉饰式样,最早呈现具有中国闺房内设想见诸路易•勒佛在凡尔赛为路易十四用瓷砖砌成的托利安宫。那种中国风气的狂热蔓延,在德国没有哪一个宫院建成时没有中国风气的房间。中国风气大多与巴罗克和可可式合成在一路,其特征是摘用东方图案和斑纹,爱用蓝白色比照,不合错误称,不消传统透视画法,大面积的贴金涂漆。

明清期间景德镇陶瓷图案精巧,色彩丰富,有一种超然物外,超脱脱俗的美感,由适用价值向艺术价值转化,使艺术脱节了受实在世界形体的束缚,进进梦幻式的线条和色彩的境域。傍边国陶瓷,特殊是景德镇陶瓷流行欧洲之日,也恰是洛可可艺术勃兴之时,意匠天然、超脱、潇洒,是法国传统艺术足够咀嚼中国艺术精华并加以消化吸收的产品。明清期间景德镇陶瓷量地坚硬、青白高雅、细润光滑,形体规整、转折明白、细部处置清晰,具有明快、秀丽、严谨、精致、光挺的艺术风气,那给沉闷的欧洲艺术带来了一阵清冷的东风。

生活方面:中国茶文化在欧洲

茶,最后是由16世纪的海上强国荷兰从爪哇来澳门运往的。大约在万历三十八年(1610年),荷兰人从中国运往的第一批茶叶抵达了欧洲。从此,中国的茶叶文化起头影响欧洲。

中国茶文化起首影响的是荷兰的社会生活。茶叶传进荷兰之初,价格是很贵的,只要上层社会的人才有才能享用,是上流社会的时髦饮料,且茶叶与药品一同销售。在明清期间,荷兰在世界茶叶商业中持久占重要位置,在很长的时间里,荷兰是欧洲最重要的茶叶转运国,首都阿姆斯特丹是欧洲最古老的茶叶市场,以公开拍卖茶叶闻名。

继荷兰之后,受中国茶文化影响长远、 深入、 普遍的是英国。在17世纪30年代,中国茶叶和吃茶品茗习尚曾从荷兰传进了法、 德、 意、 英等国,但没有战胜法国和意大利的葡萄酒和得德国的啤酒,却战胜了传进英国的咖啡和可可,促使英国构成了新的社会生活习惯和社会风气。中国吃茶品茗习尚对英国社会影响的深入则表示在吃茶品茗成为英国人小我生活和社会生活的重要内容。早在17世纪中期(克伦威尔期间)英王查尔斯二世的老婆凯瑟琳(Catherine)嫁给查尔斯二世时,把葡萄牙的吃茶品茗和茶会风俗传进了英国王室,此外,早在18世纪,茶会还成为了人们交往或招待友人的聚会,那也是吃茶品茗传进英国后构成的新的社会生活形式。

中国茶文化

从上述可知,明清期间是中西文化交换的重要期间。西方布道士将西方的科技和精神文化传进了中国,对中国影响不大,但事实仍是有必然影响。中国文化通过中西商业和布道士传进欧洲后曾风行欧洲很长的一段期间,但对欧洲社会生活影响最普遍、 最深入和最悠久的仍是中国的吃茶品茗习尚,因而中国茶文化在明清中西文化交换中占有重要地位是毫无疑问的。

明清之际,我国和欧洲的文化交往呈现了史无前例的停顿,构成了中西文化交换的第一次飞腾。在此次交换中,上帝教布道士出格是耶稣会士充任了桥梁和纽带。一方面,为了布道的需要,他们将西方的科学文化常识传进中国,使中国常识界对“西学”有了初步的领会和熟悉;另一方面,他们又通过传递手札和翻译中国典籍等体例,把中国悠久绚烂的文化介绍给欧洲,使欧洲呈现了 “中国热” 。工具方文化的接触和交换,关于各自社会的开展和朝上进步都起着不小的感化。明清之际的中西文化的接触碰碰,互摄互融,对中国和欧洲社会的开展朝上进步无疑产生了较大的鞭策感化。

0
回帖

明清时期虽闭关锁国但中国文化不断传到西方,引发一阵中国热 期待您的回复!

取消