暑期特惠上线,韩语人气尖课低至2.1折
电视剧综艺等间接筹谋越来越明火执仗,是好是坏一路来看看看寡的反响吧~더 적극적이고 노골적으로"…드라마·예능 속 달라진 PPL 풍토[SS이슈]
“愈加积极、露骨”……电视剧·综艺直达变的PPL风气
“与其不天然,不如脸皮厚好些”
‘꼰대인턴’ 남성우 PD의 말처럼, TV 속 PPL(간접광고)의 위상이 달라지고 있다. 이젠 각종 드라마와 예능 프로그램이 PPL을 숨기지 않고, 더 적극적으로 활용하며 하나의 트렌드로 자리잡고 있다.
正如“老顽固练习生”南成宇PD所说,TV中的PPL(间接筹谋)的地位正在发作改变。 如今各类电视剧和综艺节目不隐躲PPL,愈加积极地加以操纵,成为了一种趋向。
MBC 수목극 ‘꼰대인턴’은 극중 회사에서 등장한 라면들을 실제 MD상품으로 출시하는 영리한 PPL로 신선함을 꾀했다. 제작사에 따르면 박해진과 김응수의 극 중 캐릭터 가열찬과 이만식이 다니는 준수식품에서 출시된 ‘핫닭이’를 상품화한 MD제품들은 네이버 온라인 마켓 출시 1시간 만에 수량이 품절됐다.
MBC水木剧‘老顽固练习生’将剧中在公司退场的拉面做为现实MD商品推出的伶俐的PPL来谋求别致感。 造造公司表达,将朴海镇和金应洙在剧中扮演的角色贾烈灿和李万植的俊秀食物中推出的“火鸡”商品化的MD产物在naver网上市场上市1个小时后就断货了。
핫닭쭈꾸미볶음면, 가열차게 핫닭문어라면, 꼰대 핫닭도시락 등 드라마에 등장한 ‘핫닭이’ 라면 시리즈를 적절히 활용한 실제 제품들에 시청자들의 궁금증이 쏠린 것. ‘꼰대인턴’의 첫 번째 라이선스 제품 ‘꼰대라떼’를 특정 프랜차이즈 카페에 출시하기도 했다. ‘꼰대인턴’ 시청률은 초반 5% 안팎에 머물렀지만 각종 SNS와 온라인상에는 해당 제품들에 대한 인증샷이 올라오면서 드라마의 화제성과 시청률을 함께 끌어올리며 ‘윈윈 효과’를 거두고 있다.
展开全文
将火鸡小章鱼炒面,热辣火鸡章鱼拉面,老顽固火鸡便当等电视剧中呈现的“火鸡”拉面系列合理操纵的现实产物引起了看寡们的猎奇。 “老顽固练习生”的第一款特许产物“老顽固拿铁”在特定连锁咖啡店上市。 固然“老顽固练习生”收视率初期停留在5%摆布,但是各类SNS和收集上都上传了相关产物的认证照片,同时进步了电视剧的话题性和收视率,获得了“双赢效果”。
편의점도 드라마와 예능을 통해 공격적인 마케팅을 펼치고 있다. SBS 새 금토극 ‘편의점 샛별이’는 드라마의 배경이 편의점인 만큼 전체 내용 중 절반 이상 가량이 GS25 실명 편의점에서 촬영됐다. 이에 GS25에서 제작지원을 받고 편의점 내 다양한 PB제품과 서비스를 자연스럽게 방송에 내보내고 있다. 앞으로 GS25는 드라마와 관련한 다양한 이벤트와 상품 기획을 진행할 계획이다.
便当店也通过电视剧和综艺展开了进攻性的营销。 SBS新金土剧‘便当店新星’因为电视剧布景是便当店,所以内容中一半以上是在GS25实名便当店拍摄的。 因而,从GS25得到造造援助后,在便当店内将多样的PB产物和办事天然地播出在节目中。 此后GS25方案停止与电视剧相关的各类活动和商品企划。
KBS2 예능 ‘신상출시 편스토랑’(이하 편스토랑) 제작지원을 하던 CU는 프로그램의 인기에 힘입어 최근 제작지원 추가 연장을 확정 지었다. ‘편스토랑’은 스타들이 개발한 메뉴를 실제 전국 CU 편의점에서 출시하는 프로그램. 이미 마장면, 파래탕면, 수란덮밥, 완도전복감태김밥 등 다양한 제품을 선보였고, 편스토랑 상품 판매량은 400만 개를 넘어서며 CU의 대표 효자 아이템으로 등극했다.
曾撑持KBS2综艺节目‘新商品对决 便当餐厅 ’(以下简称便当餐厅)造造的CU借助节目标人气,比来确定逃加耽误造造援助。 ‘便当餐厅’是将明星开发的菜单在全国CU便当店中推出的节目。 已经推出了麻长面、青菜汤面、钱袋蛋盖饭、莞岛鲍鱼甜苔紫菜饭等多种产物,便当餐厅商品销量超越400万个,成为CU的代表商品。
아예 PPL을 소재로 내건 예능도 등장했다. 지난 4월 선보인 SBS 파일럿 예능 ‘텔레비전에 그게 나왔으면’(이하 텔레그나)는 오는 7월부터 정규 프로그램 편성을 확정했다. 이 프로그램은 ‘PPL도 시청자에게 즐거움을 줄 수 있다’는 색다른 상상력에서 출발한 국내 최초 PPL 예능으로 출연자들은 물불을 가리지 않고 PPL 대결을 펼치는 포맷으로 방영 이후 파격적인 소재에 대한 호불호는 갈렸지만, 대결 결과에 따라 발생하는 수익금과 PPL 상품을 기부하며 웃음과 함께 의미도 챙겼다.
痛快以PPL为素材的综艺也退场了。 本年10月推出的SBS试播综艺节目‘假设电视里呈现阿谁 ’已确定从10月起头正式播出。 该节目是从“PPL也能给看寡们带来快乐”的别具特色的想象力动身的国外第一部PPL综艺,出演者们猛烈地展开PPL对决的形式,播出之后固然关于突破常规素材爱好各不不异,但是根据对决成果产生的收益金和PPL商品捐赠的同时也获得了笑声和意义。
한때 골칫덩이처럼 여겨졌던 PPL은 제작비가 치솟는 드라마와 예능 시장에서 더이상 빼놓을 수 없는 주축이 됐다. 광고주와 방송사 모두 이젠 반드시 필요해진 PPL을 어떻게 자연스럽게 녹여낼까를 넘어 이제는 하나의 즐거운 시청 포인트로 적극적으로 활용해 나가기 위해 고심중이다. 한 방송 관계자는 “PPL도 더 적극적으로 진화 중이다. 광고가 아닌 척노출시키던 과거와는 사뭇 달라진 모습이다. 피할 수 없는 문제인 만큼, 더 적극적으로 PPL을 활용하려는 TV 프로그램들이 늘어날 것으로 보인다”고 말했다.
一度被认为是大费事的PPL在造造费飙升的电视剧和综艺市场中成为了不成或缺的主轴。 筹谋商和电视台不在想若何将所必须PPL天然融进此中,而是如今为了一个快乐的收视点往积极的操纵积极操纵而费尽心血。 某电视台相关人士表达:“PPL也在愈加积极地进化中。 与过往拆做不是筹谋而曝光的样子判然不同。 那是不成制止的问题,因而想要愈加积极天时用PPL的电视节目将会增加。”
하지만 PPL이 늘 성공하는 것은 아니다. 자연스러운 노출이 아닌 과도한 홍보를 택하며 소비자들의 반감을 사는 등 역효과를 내기도 한다. 최근 종영한 SBS 드라마 ‘더 킹 : 영원의 군주’가 대표적인 사례로 꼽힌다. 지난 8일에는 방송통신심의위원회가 tvN 예능 ‘라면 끼리는 남자’에 대해 “광고효과를 줄 수 있도록 의도적으로 유사한 구성의 내용을 반복적으로 방송했다”며 법정 제재에 해당하는 ‘경고’ 조치를 내리기도 했다. 또 다른 방송 관계자는 “PPL의선순환을 불러오려면 SBS ‘맛남의 광장’처럼 기부 등으로 광고 효과와 함께 사회적 의미도 함께 담아 논란과 반감을 줄이는 영리한 시도도 필요하다”고 덧붙였다.
但是PPL并非老是胜利的。 不是天然流露,而是抉择过度鼓吹,引起消费者的恶感等,从而产生逆反效果。 比来完毕放映的SBS电视剧《The King:永久的君主》就是代表性的例子。 8日放送通信审议委员会对tvN综艺‘煮面男 ’表达“为了赐与筹谋效果而有意反复播放了类似的构成内容”,下达了相当于法庭造裁的"警告"办法。 另一家电视台相关人士填补道:“要想唤起PPL的良性轮回,有需要像SBS‘甘旨广场’一样,通过捐赠等筹谋效果,同时包罗社会意义,削减争议和恶感。”
重点词汇
꼰대【名词】上年纪的人
역효과【名词】反感化
고심【名词】费尽心血
안팎【名词】里外
선순환【名词】良性轮回
重点语法
想让他人看成是那样,拆。如:
(固然不疼)因为厌恶往学校,所以向妈妈拆病。
(固然钱不多)在伴侣面前拆很有钱。
接在动词词干后,表达对两个都不称心,但与前面内容比拟,后面内容更好些。如:
이왕 갈 바에야 빨리 출발하지 뭘 그렇게 꾸물대는지 모르겠네. 既然要走就快点儿动身,实是不晓得在那里磨蹭什么。
집 수리를 안 하면 몰라도 할 바에야 잘 꾸며야지요. 不拆修则已,既然诡计拆修房子,就要好好设想一下。
本翻译为沪江韩语原创,制止转载