普通话手抄报的内容,急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
通俗话是“以北京语音为尺度音,以北方话为根底方言,以范例的现代白话文著做为语律例范”的现代汉民族配合语,那是在1955年的全国文字变革会议和现代汉语标准问题学术会议上确定的。那个定义本色上从语音、词汇、语法三个方面提出了通俗话的尺度,那么那些尺度若何理解呢?
“以北京语音为尺度音”,指的是以北京话的语音系统为尺度,并非把北京话一切读法全数照搬,通俗话其实不等于北京话。
北京话有许多土音,好比:老北京人把连词“和(hé)”说成“hàn”,把“蝴蝶(húdié)”说成“húdiěr”,把“告诉(gàosu)”说成“gàosong”,那些土音,使其他方言区的人难以承受。别的,北京话里还有异读音现象,例如“侵略”一词,有人念“qīn lüè”、也有人念成 “qǐn lüè”;“附近”一词,有人念“fùjìn”,也有人念成“fǔjìn”,那也给通俗话的推广带来许多费事。
从1956年起头,国度对北京土话的字音停止了屡次审订,造定了通俗话的尺度读音。因而,通俗话的语音尺度,当前应该以1985年公布的《通俗话异读词审音表》以及1996年版的《现代汉语词典》为标准。
就词汇尺度来看,通俗话“以北方话为根底方言”,指的是以广阔北方话地域遍及通行的说法为准,同时也要从其他方言吸收所需要的词语。
北方话词语中也有许多北方各地的土语,例如北京人把“薄暮”说成“晚片刻”,把“呵斥”说成“呲儿”,把“鄙吝”说成“抠门儿”;北方很多地域将“玉米”称为“棒子”,将“肥皂”称为“肥皂”,将“馒头”称为“馍馍”。所以,不克不及把所有北方话的词汇都做为通俗话的词汇,要有一个选择。
有的非北方话地域的方言词有特殊的意义和表达力,北方话里没有响应的同义词,如许的词语能够吸收到通俗话词汇中来。例如“搞”、“垃圾”、“为难”、“噱头”等词已经在书面语中经常呈现,早已参加了通俗话词汇行列。通俗话所选择的词汇,一般都是流行较广并且早就用于书面上的词语。
近年来,国度语委正在组织人力编写《现代汉语标准词典》,将对通俗话词汇进一步做出标准。
通俗话的语法尺度是“以范例的现代白话文著做为语律例范”,那个尺度包罗四个方面意思:“范例”就是排除不范例的现代白话文著做做为语律例范;“白话文”就是排除文言文;“现代白话文”就是排除五四以前的早期白话文;“著做”就是指通俗话的书面形式,它成立在白话根底上,但又不等于一般的白话,而是颠末加工、提炼的语言。