有谁知道<<清明>>古诗相关内容的英文版

5个月前 (11-03 22:06)阅读2回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值146595
  • 级别管理员
  • 主题29319
  • 回复0
楼主

  《清明》

(唐)杜牧

清明时节雨纷繁,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

中文:清明此日毛毛雨,纷繁扬扬;

孤身赶路扫墓人,心境凄凉。

“请问哪里有酒店,借酒消愁?”

牧童笑笑指远方:“杏花村有!”

吴钧陶英译(韵式aaba)

It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

I travel with my heart lost in dismay。

"Is there a public house somewhere, cowboy?"

He points at Apricot Village faraway。

(易读指数70。

  8/难度系数5。1)

许渊冲英译(韵式aabb)

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourner's heart is going to break on his way。

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers。

(92。3/2。8)

蔡廷干英译(韵式aabb)

The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

The men and women sadly move along the way。

They ask where wineshops can be found or where to rest ----

And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest。

(71。8/5。2)

孙大雨英译(韵式aaba)

Upon the Clear-and-Bright Feast of spring,the rain drizzleth down in spray。

Pedestrians on countryside ways,in gloom are pinning away。

When asked "Where a tavern fair for rest,is hereabouts to be found",

The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say。

(73。4/5。8)

杨宪益、戴乃迭英译(无韵译法)

It drizzles endless during the rainy season in spring,

Travelers along the road look gloomy and miserable。

When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms。

(47。3/8。8)

万昌盛、王僴中英译(韵式aabb)

The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

So broken-hearted fares the traveler on the way。

When asked where could be found a tavern bower,

A cowboy points to yonder village of the apricot flower。

(61。4/6。9)

吴伟雄英译(韵式aabb)

It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

The mourner's heart is going to break on his way。

When asked for a wineshop to drown his sad hours?

A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers。

(86。1/3。6)

吴伟雄英译(韵式aaba)

It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

The mourner travels with his heart lost in dismay。

When asked for a wineshop to kill his gloomy time,

A cowboy points at Almond Hamlet far away。

0
回帖

有谁知道<<清明>>古诗相关内容的英文版 期待您的回复!

取消