乌尤山乌尤寺内有一重要汗青遗址“尔雅台”,汗青上按照 晋代人郭璞《移水记》里的一段传说,认定尔雅台是郭璞正文 《尔雅》的处所。明朝嘉靖年间,嘉州太守袁子让重修尔雅台时 就是按照此种说法做记树碑的,现石碑还保留在乌尤寺内。民国 初年,赵熙按照《舆地纪胜》、《大明一统志》等书的记载,经 详细考证,认定乌尤山尔雅台是汉代郭舍人正文《尔雅》的地 方。
《尔雅》相传是周公所撰或说是孔子的门生解释六艺之做, 实则乃秦汉之间经师缀辑旧文而成。前三篇解释语辞,后十六篇 专门解释名物术语,历代正文良多,现流行的只要郭璞的注本。 《尔雅》文字艰深难读,传说郭舍人正文《尔雅》的工做非常艰 苦,几乎耗尽了他终生精神。
苏辙曾有诗写道:“云有古郭生,此地苦笺注。区区辨虫鱼,尔雅细分缕。洗砚去残墨,遍水如墨雾。至今江上鱼,顶有遗墨处。”最初一句是传说大渡河中有一种墨鱼,其头部的黑色是郭舍人所倒墨汁染黑的,可见其工做量之大。现尔雅台为20世纪20年代重建,原为三层,整体相连,盘曲多姿。
新中国成立后培修时拆去第二层,改顶层名为“听涛轩”,置身其间,可聆听大渡河水拍打崖壁的海浪声。底层正中壁上署书“汉犍为郭舍人注尔雅处”(犍为即今乐山市所属犍为县),并嵌着赵熙 撰书的《尔雅台记》碑文,考证翔实,书法工整。门柱上有赵熙 撰书的楹联:“名字谁寻景纯上;山河如画聂阳西”(注:景纯 是郭璞的字,聂阳是乐山的古名)。
0